Skip to main content

Bhagwadgeeta chapter 5 verses with meaning

Bhagwadgeeta chapter 5 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 5 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 5 कर्मसंन्यासयोगो|

Chapter 5 of the Bhagavad Gita is titled "Karma Sannyasa Yoga." In this chapter, Lord Krishna imparts spiritual wisdom to Arjuna by addressing the concepts of karma and renunciation.

Lord Krishna begins by explaining the difference between renunciation and karma yoga. He emphasizes that both paths lead to spiritual realization, but karma yoga, which involves performing one's duties without attachment to the results, is often preferable because it allows one to engage in worldly responsibilities while also progressing spiritually.

Bhagwadgeeta chapter 5 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 5 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 5 कर्मसंन्यासयोगो|
Bhagwadgeeta chapter 5 verses with meaning

This chapter highlights the importance of performing karma with detachment and dedicating the results to the divine. By doing so, individuals can free themselves from the cycle of karma and achieve liberation (salvation).

Equality towards all: Lord Krishna emphasizes the importance of treating all beings equally, regardless of their social status or species. A true yogi sees the same divine presence in all living beings and practices compassion and non-discrimination.

Self-realization: Lord Krishna explains that those who realize the true self, the soul, understand that it is different from the physical body and mind. Such self-realization leads to liberation and release from the cycle of birth and death.

Devotion and Surrender: The chapter concludes by highlighting the importance of devotion and surrender to the divine. Lord Krishna encourages Arjuna to offer all his actions and thoughts to the Supreme Being and seek refuge in Him alone.

In short, Chapter 5 of the Bhagavad Gita teaches the importance of performing one's duties with detachment, self-realization, and devotion to the divine. It emphasizes that spiritual growth can be achieved through active engagement in the world while maintaining a deep sense of inner detachment and surrender to the ultimate reality.

पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 4 के श्लोक अर्थ सहित 

भगवद गीता के अध्याय 5 का शीर्षक "कर्म संन्यास योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण कर्म और संन्यास की अवधारणाओं को संबोधित करते हुए अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं।

  1. भगवान कृष्ण संन्यास और कर्म योग के बीच अंतर समझाकर शुरू करते हैं। वह इस बात पर जोर देते हैं कि दोनों रास्ते आध्यात्मिक अनुभूति की ओर ले जाते हैं, लेकिन कर्म योग, जिसमें परिणामों के प्रति लगाव के बिना अपने कर्तव्यों का पालन करना शामिल है, अक्सर बेहतर होता है क्योंकि यह व्यक्ति को आध्यात्मिक रूप से प्रगति करते हुए सांसारिक जिम्मेदारियों में संलग्न होने की अनुमति देता है।
  2. ये अध्याय वैराग्य के साथ कर्म करने और परिणामों को परमात्मा को समर्पित करने के महत्व पर प्रकाश डालता है। ऐसा करने से, व्यक्ति स्वयं को कर्म के चक्र से मुक्त कर सकते हैं और मुक्ति (मोक्ष) प्राप्त कर सकते हैं।
  3. सभी के प्रति समानता: भगवान कृष्ण सभी प्राणियों के साथ समान व्यवहार करने के महत्व पर जोर देते हैं, चाहे उनकी सामाजिक स्थिति या प्रजाति कुछ भी हो। एक सच्चा योगी सभी जीवित प्राणियों में समान दिव्य उपस्थिति देखता है और करुणा और गैर-भेदभाव का अभ्यास करता है।
  4. आत्म-बोध: भगवान कृष्ण बताते हैं कि जो लोग सच्चे आत्म, आत्मा का एहसास करते हैं, वे समझते हैं कि यह भौतिक शरीर और मन से अलग है। इस तरह के आत्म-साक्षात्कार से जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्ति और मुक्ति मिलती है।
  5. भक्ति और समर्पण: अध्याय का समापन भक्ति और परमात्मा के प्रति समर्पण के महत्व पर प्रकाश डालते हुए होता है। भगवान कृष्ण अर्जुन को अपने सभी कार्यों और विचारों को सर्वोच्च सत्ता को अर्पित करने और केवल उन्हीं की शरण में जाने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।

संक्षेप में, भगवद गीता का अध्याय 5 वैराग्य, आत्म-बोध और परमात्मा के प्रति समर्पण के साथ अपने कर्तव्यों को निभाने का महत्व सिखाता है। यह इस बात पर जोर देता है कि आंतरिक वैराग्य और परम वास्तविकता के प्रति समर्पण की गहरी भावना को बनाए रखते हुए दुनिया में सक्रिय जुड़ाव के माध्यम से आध्यात्मिक विकास हासिल किया जा सकता है।

Listen On YouTube

गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १

अर्जुन उवाच

संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि।

यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम्॥५-१॥

-: अर्थात :-

अर्जुन कहते हैं – हे कृष्ण! पहले आप कर्मों के संन्यास (त्याग) की और फिर कर्मों से योग की प्रशंसा करते हैं। इन दोनों में से श्रेष्ठतर, कल्याणकारक और निश्चित साधन को मुझसे कहिए॥1॥

-: Meaning in English :-

Arjun says – O Krishna! First you praise renunciation of actions and then their Yoga(abidance). Tell me conclusively which is the better of the two.॥1॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २

श्रीभगवानुवाच संन्यासः कर्मयोगश्च निःश्रेयसकरावुभौ।

तयोस्तु कर्मसंन्यासात् कर्मयोगो विशिष्यते॥५-२॥

-: अर्थात :-

श्री कृष्ण भगवान कहते हैं- कर्म संन्यास और कर्मयोग- ये दोनों ही परम कल्याण के कराने वाले हैं, पर इन दोनों में भी कर्मयोग कर्म-संन्यास से (करने में सुगम होने के कारण) श्रेष्ठ है॥2॥

-: Meaning in English :-

The Lord Krishna says – Renunciation and pursuance of action both lead to the highest bliss; but, of the two, pursuance of action is better than their renunciation.॥2॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ३

ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति।

निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते॥५-३॥

-: अर्थात :-

हे वीर अर्जुन! जो न किसी से द्वेष करता है और न किसी की आकांक्षा करता है, उस कर्मयोगी को सदा संन्यासी ही जानना चाहिए क्योंकि (राग-द्वेष आदि) द्वंद्वों से रहित पुरुष सुखपूर्वक संसार-बंधन से मुक्त हो जाता है॥3॥

-: Meaning in English :-

O mighty-armed Arjun! One who neither hates nor desires, should be known as a renouncer of actions. Free from the pairs of opposites, he easily liberates from the (worldly) bondage.॥3॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ४

सांख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः।

एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम्॥५-४॥

-: अर्थात :-

(सांख्य) कर्म-संन्यास और कर्मयोग को अज्ञानी ही अलग-अलग फल देने वाले कहते हैं न कि ज्ञानी जन, क्योंकि दोनों में से एक में भी ठीक प्रकार से स्थित पुरुष दोनों के ही फल (रूप परमात्मा) को प्राप्त होता है॥4॥

-: Meaning in English :-

Ignorant, not the wise, speak of renunciation and pursuance of actions as different. He, who is rightly devoted to even one obtains the fruits of both.॥4॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ५

यत्सांख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते।

एकं सांख्यं च योगं च यः पश्यति स: पश्यति॥५-५॥

-: अर्थात :-

ज्ञानयोगियों द्वारा जो गति प्राप्त की जाती है, कर्मयोगियों द्वारा भी वही प्राप्त की जाती है इसलिए जो पुरुष ज्ञानयोग और कर्मयोग को (फल से) एक देखता है, वही ठीक देखता है॥5॥

-: Meaning in English :-

That state which is attained by renouncing the actions is also attained by those who pursue actions. He, who sees both as the same, sees correctly.॥5॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ६

संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः।

योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति॥५-६॥

-: अर्थात :-

परन्तु हे वीर अर्जुन! कर्मयोग के बिना (कर्म-)संन्यास कठिन है और कर्मयोग में स्थित मुनि परब्रह्म को शीघ्र ही प्राप्त हो जाता है॥6॥

-: Meaning in English :-

But, O mighty-armed Arjun, it is hard to attain renunciation of actions before practicing their pursuance. A sage established in pursuance of actions attains Brahman soon.॥6॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ७

योगयुक्तो विशुद्धात्मा विजितात्मा जितेन्द्रियः।

सर्वभूतात्मभूतात्मा कुर्वन्नपि न लिप्यते॥५-७॥

-: अर्थात :-

अपने मन को वश में करने वाला, जितेन्द्रिय, विशुद्ध अन्तःकरण वाला और सभी प्राणियों को अपना आत्मरूप मानने वाला कर्मयोगी कर्म करता हुआ भी उससे लिप्त नहीं होता है॥7॥

-: Meaning in English :-

He, who has controlled his mind, subdued his senses, is of the very pure mind and considers the Self all the beings as his Self; even though performing actions, does not get bound (tangled).॥7॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ८

नैव किंचित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित्।

पश्यञ्श्रृण्वन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्‌ गच्छन्स्वपञ्श्वसन्॥५-८॥

-: अर्थात :-

तत्व को जानने वाला यह माने कि मैं कुछ भी नहीं करता हूँ। देखते हुए, सुनते हुए, स्पर्श करते हुए, सूँघते हुए, खाते हुए, चलते हुए, सोते हुए, साँस लेते हुए॥8॥

-: Meaning in English :-

The seeker of the truth should think – ‘I do nothing at all’. Seeing, hearing, touching, smelling, eating, going, sleeping, breathing,॥8॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ९

प्रलपन्विसृजन्गृह्णन्नुन्मि-षन्निमिषन्नपि।

इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेषु वर्तन्त इति धारयन्॥५-९॥

-: अर्थात :-

बोलते हुए, त्यागते हुए, ग्रहण करते हुए तथा आँखों को खोलते-बंद करते हुए भी, सब इन्द्रियाँ ही अपने-अपने कार्यों में लगी हैं, ऐसा धारण करे॥9॥

-: Meaning in English :-

speaking, letting go, taking, opening and closing of the eyes – are the activities of the sense objects and not mine. This he should fix in his mind.॥9॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १०

ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः।

लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा॥५-१०॥

-: अर्थात :-

जो पुरुष आसक्ति रहित होकर सब कर्मों को ब्रह्म (यहाँ प्रकृति) द्वारा होने वाला जान कर करता है, वह पाप से उसी प्रकार लिप्त नहीं होता जैसे जल से (उसमें डूबा हुआ) कमल का पत्ता॥10॥

-: Meaning in English :-

He, who acts without attachment and knows the nature to be their doer, is not attached by sin, as a lotus leaf by water.॥10॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – ११

कायेन मनसा बुद्ध्या केवलैरिन्द्रियैरपि।

योगिनः कर्म कुर्वन्ति सङ्गं त्यक्त्वात्मशुद्धये ॥५-११॥

-: अर्थात :-

कर्मयोगी आसक्ति को त्याग कर, केवल इन्द्रिय, मन, बुद्धि और शरीर द्वारा भी अन्तःकरण की शुद्धि के लिए कर्म करते हैं॥11॥

-: Meaning in English :-

Yogis perform actions without attachment by the body, mind, intellect and mere senses for the purification of their conscience.॥11॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १२

युक्तः कर्मफलं त्यक्त्वा शान्तिमाप्नोति नैष्ठिकीम्।

अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते॥५-१२॥

-: अर्थात :-

कर्मयोगी कर्मों के फल का त्याग करके सदा रहने वाली शान्ति को प्राप्त होता है और सकाम पुरुष कामना करने के कारण उस कर्म के फल में आसक्त होकर बँधता है॥12॥

-: Meaning in English :-

The steady-mind Yogi, abandons the fruit of his action and attains the permanent peace born out of it. The one with unsteady mind and attached to the fruit of his action due to desire, gets firmly bound.॥12॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १३

सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी।

नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन्॥५-१३॥

-: अर्थात :-

अन्तःकरण को अपने वश में करके, सब कर्मों को मन से त्याग कर, न उन्हें करते हुआ और न करवाते हुए ही, नौ द्वारों वाले शरीर रूपी घर में योगी सुख पूर्वक रहे॥13॥

-: Meaning in English :-

Controlling himself, renouncing all actions by mind, neither doing them nor getting them done, Yogi lives happily in the nine-gated city (his body).॥13॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १४

न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभुः।

न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते॥५-१४॥

-: अर्थात :-

आत्मा मनुष्य के न तो कर्तापन की, न कर्मों की और न कर्मफल के संयोग की रचना करता है, किन्तु इसमें स्वभाव(प्रकृति) ही कारण है॥14॥

-: Meaning in English :-

The soul does not create the actions, union with their results and the sense of doer-ship in men. But it is the nature alone that does it.॥14॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १५

नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः।

अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः॥५-१५॥

-: अर्थात :-

सर्वव्यापी आत्मा न किसी के पाप कर्म को ग्रहण करता है और न किसी के शुभकर्म को ही। पर ज्ञान के अज्ञान द्वारा ढके होने से सब मनुष्य उस अज्ञान से मोहित हो रहे हैं॥15॥

-: Meaning in English :-

The all pervading soul neither accepts the good nor the bad actions of any. As this knowledge is enveloped by ignorance, thereby all mortals are getting deluded.॥15॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १६

ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मनः।

तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम्॥५-१६॥

-: अर्थात :-

परन्तु जिनका वह अज्ञान आत्मा के वास्तविक ज्ञान द्वारा नष्ट कर दिया गया है, उनका वह ज्ञान सूर्य के सदृश उस आत्मा को तुरंत प्रकाशित कर देता है॥16॥

-: Meaning in English :-

But whose ignorance is destroyed by the knowledge of Self, like the sun in them it illuminates that Supreme instantly.॥16॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १७

तद्‌बुद्धयस्तदात्मानस् तन्निष्ठास्तत्परायणाः।

गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः॥५-१७॥

-: अर्थात :-

जिनका मन तत् (ब्रह्म या आत्म) रूप हो रहा है, जिनकी बुद्धि तत् (ब्रह्म) रूप हो रही है और जो निरंतर तत् (ब्रह्म) में ही निष्ठा वाले हैं, ऐसे ज्ञान द्वारा निष्पाप हुए पुरुष अपुनरावृत्ति (परमगति) को प्राप्त करते हैं॥17॥

-: Meaning in English :-

With their mind in That (Self), intellect in That (Self), regular intent on That (Self) and with That(Self) as their only goal, they go to him (Self) never again to return, after their sins washed away by knowledge.॥17॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १८

विद्याविनयसंपन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि।

शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः॥५-१८॥

-: अर्थात :-

ऐसे ज्ञानी जन विद्या और विनययुक्त ब्राह्मण में, गाय में, हाथी, कुत्ते और चाण्डाल को समान देखते हैं॥18॥

-: Meaning in English :-

Such wise men see a Brahmana with wisdom and humility, a cow, an elephant, a dog and an outcaste, as the same.॥18॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – १९

इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः।

निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः॥५-१९॥

-: अर्थात :-

जिनका मन सम भाव में स्थित है, उनके द्वारा यहाँ संसार में ही लय(मुक्ति) को प्राप्त कर लिया गया है; क्योंकि ब्रह्म निर्दोष और सम है, इसलिए वे ब्रह्म में ही स्थित हैं॥19॥

-: Meaning in English :-

With their mind established in this equality, they have attained liberation on this earth itself. As this Brahman(Self) is faultless and homogeneous, indeed they rest in this Brahman (Self).॥19॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २०

न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम्।

स्थिरबुद्धिरसंमूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः॥५-२०॥

-: अर्थात :-

जो प्रिय को प्राप्त होकर हर्षित नहीं होता और अप्रिय को प्राप्त होकर उद्विग्न नहीं होता, वह स्थिरबुद्धि, संशयरहित, ब्रह्म को जानने वाला पुरुष परब्रह्म में नित्य स्थित है॥20॥

-: Meaning in English :-

One who neither rejoice on obtaining the pleasant, nor grieve on obtaining the unpleasant, he, with a steady mind, without any doubts knows the Brahman (Self) and rests in Him.॥20॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २१

बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत् सुखम्।

स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्नुते॥५-२१॥

-: अर्थात :-

बाहर के विषयों में आसक्ति रहित अन्तःकरण वाला साधक (पहले) आत्मा में स्थित (सात्त्विक) आनंद को प्राप्त होता है, फिर वह परब्रह्म के योग में स्थित पुरुष अक्षय आनन्द को प्राप्त करता है॥21॥

-: Meaning in English :-

With mind unattached to external sense objects, a seeker finds the joy within (Self). Then, engaged in the contemplation of Brahman, he attains the inexhaustible joy.॥21॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २२

ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते।

आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः॥५-२२॥

-: अर्थात :-

इन्द्रिय तथा विषयों के संयोग से उत्पन्न होने वाले सभी भोग दुःख उत्पन्न करने वाले ही हैं। इसलिए हे अर्जुन! इन आदि-अन्त वाले (अनित्य) भोगों में, बुद्धिमान पुरुष नहीं लिप्त होते हैं॥22॥

-: Meaning in English :-

Delights born due to contact of sense organs and their objects ultimately result in pain.So O son of Kunti! wise do not rejoice in such delights with a beginning and an end.॥22॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २३

शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात्।

कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः॥५-२३॥

-: अर्थात :-

जो मनुष्य इस शरीर का नाश होने से पूर्व ही काम-क्रोध से उत्पन्न होने वाले वेग को सहन करने में समर्थ हो जाता है, वही योगी है और वही सुखी है॥23॥

-: Meaning in English :-

He, who withstands the impulse of desire and anger before this body gets destroyed, is a Yogi and is blessed.॥23॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २४

योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस् तथान्तर्ज्योतिरेव यः।

स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति॥५-२४॥

-: अर्थात :-

जो योगी अन्तरात्मा में ही सुख वाला है, आत्मा में ही रमण करने वाला है और जो आत्मा में ही प्रकाश (ज्ञान) वाला है, वह ब्रह्म होकर शांत परब्रह्म को प्राप्त हो जाता है॥24॥

-: Meaning in English :-

A yogi who finds joy within, enjoys his time contemplating within and finds light (knowledge) within only, attains Brahman’s bliss, himself by becoming Brahman himself.॥24॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २५

लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः।

छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः॥५-२५॥

-: अर्थात :-

निष्पाप ऋषि, जिनके सब संशय (ज्ञान द्वारा) निवृत्त हो गए हैं, जो सभी प्राणियों के हित में रत हैं और जो अपनी आत्मा में स्थित हैं, वे शांत ब्रह्म को प्राप्त होते हैं॥25॥

-: Meaning in English :-

The sinless sages whose doubts are removed (by knowledge), who are intent on the welfare of all beings and are self-controlled attain the serene Brahman॥25॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २६

कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्।

अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम्॥५-२६॥

-: अर्थात :-

काम-क्रोध से रहित, जीते हुए चित्त वाले, आत्म-साक्षात्कार किए हुए योगियों के लिए सब ओर से शांत परब्रह्म ही परिपूर्ण है॥26॥

-: Meaning in English :-

Yogis, who are free from desire and anger, who have controlled their minds and who have known the Self, this Brahman exists everywhere for them.॥26॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २७

स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश् चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः।

प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ॥५-२७॥

-: अर्थात :-

बाहर के विषयों को न अनुभव करते, नेत्रों की दृष्टि को दोनों भौहों के बीच में स्थिर कर और नासिका में विचरने वाले प्राण और अपान वायु को सम करके,॥27॥

-: Meaning in English :-

Rejecting all external experiences, fixing his sight between the eyebrows, modulating the breaths moving in and out through the nostrils,॥27॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २८

यतेन्द्रियमनोबुद्धि र्मुनिर्मोक्षपरायणः।

विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः॥५-२८॥

-: अर्थात :-

जीते हुए मन, बुद्धि और इन्द्रियों वाला मोक्षपरायण मुनि, जो इच्छा, भय और क्रोध से रहित हो गया है, वह सदा मुक्त ही है॥28॥

-: Meaning in English :-

controlling his mind, intellect and the senses, with liberation as the goal, free from desire, fear and anger, a sage living thus is verily liberated.॥28॥


गीता पाँचवां अध्याय श्लोक – २९

भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम्।

सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति॥५-२९॥

-: अर्थात :-

मेरा भक्त मुझे सब यज्ञ और तपों का भोगने वाला, सभी लोकों के ईश्वरों का भी ईश्वर और सभी प्राणियों का सुहृद् जान कर शान्ति को प्राप्त होता है॥29॥

-: Meaning in English :-

My devotee on knowing Me – the Lord of all, as the receiver of all sacrifices and austerities, the Great Lord of all Worlds, the Friend of all beings – attains Peace.॥29॥


गीता पाँचवां अध्याय समाप्त

ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे कर्मसंन्यासयोगो नाम पञ्चमोऽध्यायः॥५॥

-: अर्थात :-

ॐ तत् सत् ! इस प्रकार ब्रह्मविद्या का योग करवाने वाले शास्त्र, श्रीमद्भगवद्गीता रूपी उपनिषत् में श्रीकृष्ण और अर्जुन के संवाद रूपी कर्म-संन्यास योग नाम वाला पाँचवां अध्याय सम्पूर्ण हुआ॥

-: Meaning in English :-

Om That is Truth! This completes the fifth chapter of Srimadbhagwad Gita, an Upanishat to unify one with Lord. This fifth chapter depicts the conversation between Sri Krishna and Arjun, and is named as “Yoga of Renunciation from Action”.

पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 6 अर्थ सहित 

Bhagwadgeeta chapter 5 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 5 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 5 कर्म योग|

Comments

Best astrology services

om kleem krishnaay namah mantra significance

om kleem krishnaya namaha significance, spell for love attraction, om kleem krishnaya namah benefits for love, kleem mantra effects in how many days, om kleem krishnaya namaha 108 times, how to chant this spell for best result. The Om Kleem Krishnaya Namaha mantra is a powerful mantra that is used to invoke the blessings of Lord Krishna. It is a combination of the Sanskrit syllables Om, Kleem, and Krishnaya, each of which has its own significance. Om: Om is the sacred syllable of Hinduism, and it is said to represent the Supreme Being. It is often used to start and end mantras, and it is said to help the practitioner to connect with the divine. Kleem: Kleem is a bija mantra, or seed syllable, that is associated with the goddess Kali. It is said to represent the power of creation and destruction, and it is often used to invoke the blessings of Kali. Krishnaya: Krishnaya is a name of Lord Krishna, and it is said to represent his compassion, love, and sweetness. om kleem krishnaay

om kreem kalikaaye namah mantra benefits

om kreem kalikaaye namah mantra benefits, How can I please Mahakali/Mata Kali?, Benefits of chanting mahakali mantra. Goddess kali is the incarnation of durga and she is capable to eradicate the negative energies, evil eye effects, kala jadu, black magic etc.  Kali mata is very aggressive and so people fear of her but there is not need to think negative of her because mother don’t harm anyone, she just protect devotees from evil energies.  benefits of om kreem kalikaaye namah mantra हिंदी में पढ़िए  ॐ क्रीं कालिकाये नमः मंत्र के लाभ Let’s see the benefits  of chanting Om kreem kalikaaye namah mantra : Meaning of kreem mantra: Kreem is a beeja mantra of goddess Kali, yogis and saints practice this beej-mantra to seek blessings of goddess. This divine beeja-mantra invokes the blessings of goddess kali and bless the devotee with health, wealth and salvation.  Benefits of chanting ऊँ क्रीं कालिकायै नमः – This mantra is very powerful and is capable to to transform the life of ch

NO

no You have got answer No. Now take decision as per your wish. Check Again